Let this darkness be a bell tower

Let this darkness be a bell tower
Rainer Maria Rilke(
赖内·马利亚·里尔克)


Quiet friend who has come so far,

落寞的人啊你已走了这么远,
feel how your breathing makes more space around you.

仿佛感到呼吸抽干身边的空气。
Let this darkness be a bell tower

就让黑暗化作钟楼,

and you the bell. As you ring,
你是钟,当你回响时,
what batters you becomes your strength.

对你击打变成你的力量。

Move back and forth into the change.

前后摇曳成为你的机遇。
What is it like, such intensity of pain?

这般挣扎的痛苦将会是怎样的感受?
If the drink is bitter, turn yourself to wine.
若是甘泉变苦,那就喝酒吧。
In this uncontainable night,

在这混乱不堪的夜晚,
be the mystery at the crossroads of your senses,

成为那茫然若失路上的谜,
the meaning discovered there.
寻觅的意义就是这样。
And if the world has ceased to hear you,

如果这世界不再听你言语,
say to the silent earth: I flow.

向那沉默的大地说:我在流淌。

To the rushing water, speak: I am.

向那湍急的水流,道:我亦如此。

评论
热度(2)

© FEDE | Powered by LOFTER